Beiträge: 2.061
Registriert seit: Aug 2015
Bewertung:
19
Hi, benötige bitte einen Satz übersetzt der nicht so aus Google Translate kommt sondern sauber polnisch ist:
Folgenden Satz benötige ich bitte sauber übersetzt:
An die Bauarbeiter, bitte lasst die Dübel in der Wand - Danke !
Beiträge: 9.062
Registriert seit: Oct 2015
Bewertung:
403
04.05.2017, 19:17
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 04.05.2017, 19:23 von
*Leopard*.)
Das ist Polnisch.
Ist das Gleiche wie blaid bei den Russen.
Kein Support per PN.
Beiträge: 9.062
Registriert seit: Oct 2015
Bewertung:
403
Wer weiß was Darius dir übersetzt hat? Morgen ist die Bude bestimmt abgerissen. ?
Kein Support per PN.
Beiträge: 9.062
Registriert seit: Oct 2015
Bewertung:
403
Ich hatte einen polnischen Kumpel. Da war das Wort Standard. ? .
Kein Support per PN.
Beiträge: 439
Registriert seit: Apr 2016
Bewertung:
15
Dla pracowników, prosze zostawić kołeczki w ścianie-dziękuję